Что это: В Лувре под номером A04083 находится надпись-эпитафия на камне из пяти строк, посвященная Имру ал-Кайсу, «царю арабов». Она происходит из Намары на севере Сирийской пустыни и была вырезана на глыбе базальта над дверью мавзолея. Она была эпитафией недавно умершего князя арабов-лахмидов Имру ал-Кайса ибн 'Амру. Государство племени бану Лахм со столицей в ал-Хире (сир. Хирта) вело большую завоевательную кампанию в Ираке и Аравии, находясь в это время в вассальной зависимости от персидских шахов Сасанидов. Под давлением персов Имру ал-Кайс отступил в Бахрейне, затем обратился за помощью к римскому императору Константину Великому. Князь перед смертью в Сирии принял христианство и был похоронен в Сирийской пустыне. Его обращение упоминается историком Хишамом Ибн ал-Калби, но не видно из текста самой надписи. Надпись гласит:

Это гробница Имру'-л-Кайса, сына 'Амра, царя «арабов» по прозванию «Владыка Асада и Маххиджа».

Он покорил асадийцев, и они были побеждены со своими царями, и обратил в бегство Маххидж.

Затем пришел, преследуя их, ко вратам Неджрана, града Шаммара, и покорил Маадд, и обходился великодушно с племенной знатью.

Он назначил их наместниками, и они стали всадниками (федератами) для ромеев. И ни один царь не сравнился с ним в его свершениях.

Затем он скончался в год 223 на седьмой день месяца каслул.

Сколь счастливы те, кто был ему друзьями!

Чем это интересно для науки: Эта надпись была обнаружена двумя археологами Рене Дюссо и Фредериком Маклером в ал-Намаре (совр. Нимре) в 100 км к югу от Дамаска. Дюссо опубликовал ее в своей книге о Сирии, но его чтение и понимание смысла были дефектными. На чтении Дюссо основывался перевод Н. В. Пигулевской, помещенный в ее книге о доисламской Аравии. В 1985 году Д. Беллами опубликовал новое, исправленное чтение, которое позволило лучше понять, что сказано в тексте надписи. Важными с исторической точки зрения являются:

Титул (лакаб) Амра — «владыка арабов» (‘rb)

Упоминание союза асадийцев (Asadiyyun)

Упоминание федератства (farāsu) арабов с римлянами (ромеями) в столь раннее время, что означает тесные связи христианского Рима (надпись написана еще до переноса столицы в Константинополь) с христианским Востоком.

Упоминание даты: месяц каслул — это декабрь (канун 1-й по общесемитскому календарю), 328 год. Надпись датирована по набатейскому календарю Бостры, а не по греческому, персидскому или семитскому.

Зачем мне это знать: Эта надпись интересна по двум причинам. Во-первых, письмо ее представляет собой переходную форму от набатейского (арамейского) к раннеарабскому, которое уже через 150–200 лет стало выглядеть куда более похожим на современный арабский (см., например, надпись-граффито 528 года из Джебель-Сейс). Арабское классическое письмо — результат адаптации к арабскому языку именно этого, набатейского письма. Во-вторых, эта надпись проливает свет на раннюю историю арабов и их взаимодействие с окрестными племенами в Сирии и с ромейской (Восточной Римской) империей.