Сколько населенных пунктов потребовалось обследовать для составления «Диалектологического атласа русского языка»? Как изучается диалектный синтаксис? С какими трудностями сталкиваются исследователи-лингвисты сегодня? Об этом рассказывает кандидат филологических наук Игорь Исаев.

Любой диалектный факт, как и любое диалектное явление (не только в русском, но и в других языках), имеет географическую проекцию. Если мы собрали материал на территории Орловской области, Вологодской, Кировской, то мы картографируем эти особенности и переносим их на карту. Существует специальный раздел, который называется «лингвистическая география отдельного языка». Воплощением такой работы являются атласы. C 1938 года в течение 50-ти лет собирался и издавался «Диалектологический атлас русского языка».

Рекомендуем по этой теме:
Отдельно созданы были атласы украинского языка, белорусского языка. Объединенные вместе (с атласом русского языка), эти атласы показывают территорию распространения бывшего древнерусского языка. Такая работа, которая объединяла вместе русский, украинский, белорусский языки, обращает внимание исследователя в прошлое. Тут надо понимать, что, исходя из современного состояния языка, мы строим себе лестницу в прошлое; сравнивая эти три языка и объединяя их на одной карте, мы получаем «Восточнославянские изоглоссы».

Лингвистическая география как один из методов или самостоятельная наука совершенно необходима для детального изучения прошлого языка, но тут надо отдавать себе отчет, что, когда вы рассматриваете диалектологический атлас, вы должны видеть, что многие изоглоссы (линии на карте, показывающие языковые явления) могут отражать не только прошлое состояние языка, они могут свидетельствовать о некоторых инновациях. Вот тут идея о центре и периферии диалектного ареала упирается в насущные направления работы лингвистов: отделить старое от нового.