Диалоги: Норма в русском языке

Беседа филолога Гасана Гусейнова и лингвиста Ирины Левонтиной о современном русском языке, его трансформации и об отношении людей к нарушениям норм речи

- 18.12.2013
12 462
Vector Hugo
Диалоги ПостНауки — это лекционный формат, в рамках которого два эксперта освещают различные аспекты одной темы, дискутируя и дополняя друг друга. Диалоги ПостНауки проходили в Культурном Центре «ЗИЛ» при поддержке Фонда Дмитрия Зимина «Династия».

Ирина Левонтина в своей лекции «Норма и избирательность» рассказывает о том, как по-разному люди относятся к речи и воспринимают слова, как меняются языковые нормы, что делать с нарушениями, укоренившимися в обыденной речи, и почему такие слова, как «сосуля», «кушать» или уменьшительно-ласкательные формы раздражают.

Есть интересная вещь: появляется какое-то слово, и что-то с ним не так, ему не удается нормально прижиться в языке. Что будет дальше? Либо с него сотрется какая-то неправильная окраска, и оно приживется, либо оно уйдет из языка. Есть некоторые слова, которые живут десятилетиями и веками с этой окраской, и веками люди сообщают «не люблю это слово, что-то в нем есть такое неправильное». Понятие нормы — это очень интересная вещь. Но нужно понимать, что все устроено более сложно. Нормы подвижны, они меняются, различаются социально и очень субъективны. Рассматривая все это и присматриваясь к языку, нужно скорее не гневно восклицать «Как же так? Тут неправильно говорят!», а пытаться задуматься о том, что перед нами и с чем мы имеем дело.

В лекции «Норма и личность» Гасан Гусейнов рассказывает о том, как язык ведет себя в качестве идеального места встречи личности и нормы, почему один человек может почувствовать себя задетым нарушением привычной речевой нормы, а другой только такие нарушения и ценит? Эти и другие смежные вопросы все чаще ставятся именно в наше время — время медийно-коммуникационной революции.

Норма в языке есть испытательный стенд нашего личностного отношения к языку. Норма — вещь очень хорошая, нужная и правильная. Она есть, и ее следует знать. Но вместе с тем это не инструмент для оценки другой личности. Тем более что эта другая личность может не говорить на твоем языке, как на родном, она могла воспитываться в совершенно других условиях, чем ты, учиться в плохой школе. Язык не должен быть той одежкой, по которой встречают человека, но вместе с тем это очень сложная вещь, потому что мы должны быть готовыми к тому, что большинство людей все-таки воспринимает живой язык как первое, а иногда единственное достаточное средство унижения другого человека.

Ирина Левонтина и Гасан Гусейнов отвечают на вопросы из зала о том, можно ли с помощью точных технологий измерить норму в языке, о снобизме русских по отношению к речи и нужно ли адаптировать язык для общения в интернете.

доктор филологических наук, профессор НИУ ВШЭ
кандидат филологических наук, старший научный сотрудник Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН
Узнал сам? Поделись с друзьями!
  • Bardak Indahaus

    Зацепил момент, в котором говорится, что в Сибири и ДВ говорят на диалекте,
    отличающемся от основного языка.

    Сам я живу в Сибири и когда несколько раз был в Москве, мне
    нестерпимо резал слух акцент, людей говорящих на улице.

    По моим наблюдениям это выражается в «аканьи» и
    несколько более громком произношении. Причем эти же люди, когда говорят
    какие-либо официальные слова, произносят их нормально, а в неофициальном
    общении начинают «акать». Примерно так: «Каанешн
    заачем замаарачиваца».

    Нет аканья по телевизору, радио, и у наших экспертов этого
    тоже нет. Соответственно именно в Москве существует разговорный диалект
    отличающийся от основного языка, а в Сибири разговаривают нормально. (не считая «ну» и «чо»)

  • Denis Kurgannikov

    абсолютно с вами согласен! потому как сам из Казахстана, но учился в Москве. при этом, со своим «аканьем» москвичи еще и нам говорили, что мы — казахстанцы говорим с акцентом: «быстро и съедаем окончания слов». хотя, скажем, преподаватели из мгу, которые к нам в астану приезжали на лекции, наоборот, утверждали, что мы действительно сохранили русский язык в его классической форме. поэтому соглашусь, что «норма» у каждого своя

  • Лиза Демидова

    Дело в том, что «диалект «не является чем-то отрицательным как явление языка вообще. Диалект есть разновидность национального языка, однако нормой русского литературного языка принято считать московский диалект.И это вовсе не потому, что он лучше или хуже: просто так сложилось исторически. Диалекты это не плохо, диалект -это просто ДРУГАЯ норма, которая сосуществует с литературной нормой, но ограничена территориально. и то, что в неофициальной обстановке москвичи через чур «акают » не является нормой литературного языка. Нормативным считается как раз произношение на радио (и то невсегда),в пределах нормы , вероятнее всего, будет находиться речь профессоров филологических факультетов.

  • Лиза Демидова

    Умеренное аканье -это действительно признак литературного языка. но чрезмерное» растягивание » звука «а» и уж, тем более, «глотание «половины звуков не считаются основной нормой.

  • smotritel

    спасибо, очень интересная беседа. придется ещё раз перечитать сорокинскую Норму! хахаха! — я часто в комментах пишу без больших букв, оказывается это я просто болтаю здесь и сейчас! здорово, так и есть!

    Опубликовано материалов
    03586
    Готовятся к публикации
    +28
    Самое читаемое за неделю
  • 1
    ПостНаука
    12 033
  • 2
    Гасан Гусейнов
    5 921
  • 3
    ПостНаука
    2 845
  • 4
    Михаил Соколов
    2 370
  • 5
    Андрей Цатурян
    2 191
  • 6
    Татьяна Тимофеева
    2 129
  • 7
    ПостНаука
    2 122
  • Новое

  • 2 845
  • 486
  • 2 129
  • 1 281
  • 1 344
  • 2 370
  • 12 033
  • 2 191
  • 2 122